Фантазийная ирония М. А. Булгакова поражает. В «Мастере и Маргарите» на лестнице, ведущей в ад, мы видим, словно в финальном выходе актеров, всех обитателей могучего и разветвленного мирового литературного древа, не только героев Мастера и Маргариту, но и, словно у пушкинского Лукоморья, и кота и голую русалку Геллу. Сюжетные совпадения или проникновения одного Мастера в тайны мастерства другого?
10 полных вариантов заданий для подготовки к ЕГЭ по английскому языку.Письменная часть.Устная часть.Ответы.Ссылка на аудиофайлы.
10 полных вариантов для подготовки к ЕГЭ по английскому языку.Ответы, скрипты и ссылка на аудиофайлы находятся в конце сборника.
10 вариантов заданий для подготовки к ЕГЭ по английскому языку.Письменная часть.Устная часть.Ответы.Ссылка на аудиофайлы..
Этот сборник предназначен для учащихся начальной и средней школы, изучающих английский язык. Подходит как для самостоятельной работы, так и под руководством учителя.
Данная книга предназначена для обучения русскоязычных лиц алтайскому языку и алтайскоязычных лиц русскому языку. На страницах книги, поделённых на половины, синхронно даётся русское и алтайское написание сказки «Друзья» Копейкиной Нелли Григорьевны. Сказка написана простым, удобовоспринимаемым языком, приближённым к разговорному.Перевод осуществлён алтайским писателем Белековым Василием Борисовичем (Эр-Байс Бэлэк). Иллюстрации автора.
10 полных тестов ЕГЭ по английскому языку.Письменная часть.Устная часть.Скрипты для аудио.Таблица ответов.Ссылка на аудиофайлы для загрузки.
До появления этой книги не существовало ни одного словаря, который бы давал объяснения таким популярным, но таким сложным словам как «мода» или «стиль» с точки зрения многозначности. Fashion-словарь ответит на самые сложные вопросы: бывает ли вкус в моде врожденным? Чем винтаж отличается от ретро? Есть ли отличия между жакетом и пиджаком? С Fashion-словарем вы разберетесь с самыми запутанными, многозначными и абстрактными терминами и станете настоящим профессионалом мира моды!
Центральную часть сборника составляют статьи о творчестве Даниила Хармса: перекличках с творчеством А. А. Блока, взаимоотношениях с поэтом Н. А. Клюевым, друзьями по ОБЭРИУ, обстоятельствах, приведших к аресту и смерти в тюремной больнице. Вместе с тем в книгу вошли статьи о писателях XVIII-XX веков: знаменитом поэте И. С. Баркове; попытке пропагандистского использования творчества А. С. Пушкина для воспрепятствования цензурной реформе 186о-х годов; о Н. С. Гумилеве и обстоятельствах, предшествовавших его гибели; о неизвестных сторонах творчества М. М. Зощенко; травле прозаика Л. И. Добычина, приведшей к его таинственному исчезновению в 1936 году; о странной судьбе публикаций и трактовках содержания редкого в творчестве детского писателя Б. С. Житкова его «взрослого» романа «Виктор Вавич»; о творчестве Б. Ш. Окуджавы, разносторонних талантах А. М. Кондратова – последнего советского футуриста и других. Работы В. Н. Сажина основаны преимущественно на многочисленных архивных источниках. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Как вы думаете, сколько лет было тете Тома Сойера – той самой «тете Полли»? Если ее сын Сид был младше Тома, то почему в русских переводах она стала «теткой» и «старухой»? Каждая переводная версия книги – это ее новое отражение. Поэтому, например, в России есть несколько Шерлоков Холмсов – и педантичный профессионал, и мечтательный романтик, и невротик-социопат. Кто из них ближе к оригиналу? Какой перевод читать? И как найти любимый вариант книги? Об этом пойдет речь на следующих страницах. В каждой главе – небольшая история о приключениях известного зарубежного текста на пути к русским читателям.Вы узнаете, как нелегко пришлось вампирам из "Дракулы" и "Сумерек", почему не все триллеры Эдгара По можно читать с фонариком под одеялом – и многое другое.У тех, кто захочет посоревноваться с переводчиками, есть шанс попробовать силы: в этой книге оригиналы приводятся вместе с русскими версиями. А можно просто отдохнуть с ней за чашкой чая, вспоминая персонажей любимых произведений.