Вниманию читателей предлагается перевод Вадстенского диария – хроники Вадстенского монастыря, главной обители Биргиттинского ордена. В центре повествования – история монастыря и ордена; содержатся данные о социальной и политической истории, хозяйстве, менталитете, культуре. Перевод снабжен предисловием и примечаниями, основанными на широком круге исторических документов и исследований. Для второго издания перевод заново сверен с латинским текстом, расширены комментарии, использован ряд дополнительных источников. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Начало Онтогенеза, необычного для большинства зрителей, составляет «Центр детства», из которого необходимо было выйти, чтобы отправиться на поиски чего-то большего вместе с таинственным «Капитаном». С непредвиденной остановкой в «Стране, унизанной бархатом» в организм добавилась нотка сказочной лихорадки, благодаря чему, передохнув, можно было вновь отправиться «В добрый путь!» Весь этот путь нам сопутствовали стихотворения, написанные в течение шести лет. Однако неизвестно, будете ли вы после всего пройденного всё-таки готовы к шизофреническому «MOSTERD’y», после которого долгий Онтогенез закончится, и что-то наконец ознаменует и назовёт себя.
В захватывающем сюжете времен первой половины «лихих 90-х» исторические и научные факты сочетаются с художественным вымыслом, собирательными образами, зашифровкой некоторых названий и обстоятельств. Интрига перемещает героев из Москвы в предгорья Гималаев, приоткрывает дверь в мир шпионажа и мафиозных разборок в районе малоизвестного у нас «Золотого треугольника». Центром этого злачного места считается таинственная, экзотическая Мьянма – цитадель ортодоксального буддизма, называемая страной «рубинового призрака» и потому сама по себе заслуживающая внимания уважаемого читателя.
Родился в 1954 году в г. Фрунзе (ныне Бишкек), с 1978 года живет в Санкт-Петербурге. Капитан 2 ранга в отставке. Автор сборников стихов и прозы «Ковчег», «Пришельцы из 20-го столетия», «А пёс его знает», «Стыдно быть не счастливым», «Дай Бог», «Туман для ёжика. Добрый юмор пенсионного возраста». Победитель II Международного литературного конкурса «Скромный гений» памяти Вадима Шефнера, сборник стихотворений и прозы /ред. – сост. В.Ю. Ильичев. – Новокузнецк: Союз писателей, 2020. Победитель отборочного тура за право публикации в альманахе «Золотой томик поэзии II». В книге собраны публикации за последние годы, которые автор попытался разместить по тематическим рубрикам. Рисунок для обложки книги, рисунки к главам 5,6,7 выполнены художником Ириной Казмировской (Емельяновой), к главам 2,3,4 – художником Натальей Михальчук.
Современная Россия приняла рыночную экономику со всеми её недостатками. Не готовность её воспринять, основная идея этой книги.
Предлагаем вашему вниманию сборник стихов Вероники Богдановой «Танцы на крышах». Эта книга – ещё одна поэтическая попытка осмыслить многогранную, тонкую, выскальзывающую из привычных рамок понимания природу человеческих чувств и взаимоотношений. Попытка получилась где-то ироничной, где-то саркастичной, где-то и вовсе трагичной, а в целом – просто иллюзорной. И этот живой воздушный парад иллюзий за кажущейся лёгкостью таит ту самую глубину, которая свойственна человеку мыслящему и дарит читателю возможность, вырвавшись из пут повседневной суеты, ощутить себя настоящим философом.
Добро пожаловать в библиотеку! Приготовьтесь соблюдать тишину и… будьте осторожны. Вы не знаете, какие опасности поджидают между стеллажами. В мире книг, где слышится лишь шелест страниц и всегда немного пахнет пылью, притаились люди, от которых вы стараетесь держаться подальше, гуляя после полуночи по темным улицам. Убийства, похищения, пропажа ценных книг и исчезновения библиотекарей – вы узнаете, кто безобразит в сокровищнице человеческих знаний, нарушая неизменную тишину читальных залов и будто соревнуясь в дерзости с героями литературных произведений. Перед вами одиннадцать остросюжетных рассказов с неожиданными развязками. Ваша задача – угадать преступников раньше, чем авторы откроют вам свои главные тайны.
Настоящая книга является четвёртой в цикле авторских исследований петербургской писательницы кандидата медицинских наук, Заслуженного врача РФ Валентины Францишко, посвящённых закономерностям развития Творения. Заканчивается очередной эволюционный цикл. Планета и человечество вступили в период системной трансформации и постепенного перехода в новый мир, который должен быть лучше прежнего. Человечество проходит через последние испытания на способность различения Добра и зла. Результаты проведённого автором углубленного сравнительного анализа эсхатологических текстов Священного Писания христиан и современной действительности убедительно свидетельствуют в пользу существующей гипотезы о том, что Библия буквальна. В. Францишко утверждает, что в знамениях, образах и символах «Откровения» Иоанна, и не только в нем, прописаны тщательно зашифрованные конкретные государства, их объединения, события и действующие лица из нынешнего реального мира, символизирующие силы зла и силы Добра и их борьбу, вплоть до решающего сражения, названного автором «украинским Армагеддоном». Победу в этом сражении, согласно «Откровению», одержат силы Добра и Правды, символами которых в реальном мире выступают Россия и её президент В. Путин, а наш мир станет совсем другим. Книга несомненно представляет большой интерес для самого широкого круга читателей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Подражание бандитским стихам Роальда Даля, известного циничными интерпретациями западноевропейских сказок.В «Колобке» сделан акцент на правописании производных предлогов. Кроме того, обыграны наречия, союзы и другие вызывающие затруднения конструкции. По тому, как человек говорит: «по приезде» или «по приезду» – окружающие делают вывод о его культуре и уважении к родному языку. Многим кажется, что «по приходе» звучит коряво, но таковы правила. Take it easy помогут бандитские стихи.
Книга адресована детям школьного возраста. Однако автор рассчитывает, что стихотворные тексты будут интересны и другим возрастным категориям