Комментарии
- Нет комментариев
Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Юрием Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 – 1896).
СКАЧАТЬ ОТРЫВОК В ФОРМАТАХ: FB2 ePUB PDF PDF (моб. вер.) TXT RTF
КУПИТЬ КНИГУ ЧИТАТЬ ОНЛАЙН ДРУГИЕ КНИГИ АВТОРА
Оставьте Ваши комментарии