Электронная библиотека современного книголюба. Электронные книги бесплатно. Здесь можно скачать книги бесплатно без регистрации.

Лучшие книги по мнению читателей

Вход на сайт

 НАША ГРУППА В КОНТАКТЕ

Друзья! Приглашаем всех в нашу группу в ВК. Ежемесячные розыгрыши книг, факты из мира литературы, купоны на приобретение книг со скидками, общение и многое другое. Результаты будут опубликованы в нашей группе ВК.

Афоризм дня

Философия — это когда берешь нечто настолько простое, что об этом, кажется, не стоит и говорить, и приходишь к чему то настолько парадоксальному, что в это просто невозможно поверить.
Бертран Рассел

Разделы сайта

SeoPult - Система автоматического продвижения сайтов

Драматургия

Уильям Шекспир - Король Лир. Перевод Юрия Лифшица

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Уильям Шекспир - Король Лир. Перевод Юрия Лифшица «Король Лир» – одна из вершин мирового поэтического и драматического искусства. Шекспир создал трагедию, которая без малого четыре века не оставляет равнодушным ни читателей, ни зрителей. В новом переводе переводчика и поэта Ю. Лифшица переданы все нюансы этого великого произведения: выпуклые характеры действующих лиц, бурная игра страстей и стихий, грустный юмор… В оформлении обложки использована картина шотландского живописца Вильяма Дайса (1806—1864) «Король Лир и шут во время бури».

Комментарий (0) Просмотры: 1757

Уильям Шекспир - Венецианский купец. Перевод Юрия Лифшица

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Уильям Шекспир - Венецианский купец. Перевод Юрия Лифшица Пьеса Шекспира «Венецианский купец» публикуется в новом переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Рассказ о заимодавце, грозящем смертью должнику, неожиданные судебные перипетии, оправдание купца, посрамление жестокого ростовщика и всепоглощающая любовь переданы переводчиком с мастерством, блеском и максимальной приближенностью к оригиналу. Для оформления обложки использована иллюстрация английского художника и поэта Уильяма Джеймса Линтона (1812—1897) «Шейлок, Антонио, Саларино и тюремщик».

Комментарий (0) Просмотры: 1189

Ledy $maille - Кома. Часть 1. Наш мир неидеален, но и не единственен…

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

 Ledy $maille - Кома. Часть 1. Наш мир неидеален, но и не единственен… В суете обычного дня молодая девушка Дженни Уорен попадает в аварию и впадает в кому. В этом состоянии ее разум оказывается в совершенно другой реальности, в которой она узнает о грядущей катастрофе для реального мира. Сможет ли девушка взять волю в кулак и противостоять немыслимым препятствиям или же настоящее навсегда исчезнет с лица земли.

Комментарий (0) Просмотры: 1522

Уильям Шекспир - Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Уильям Шекспир - Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые знаменитые трагедии У. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Глубокое проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу и изяществом слога делают переводы интересными для читателей, интересующихся классической литературой. Данный перевод «Гамлета» шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг. В оформлении обложки использована картина французского художника Т. Шассерио (1819—1856).

Комментарий (0) Просмотры: 1249

Уильям Шекспир - Как вам это понравится. Много шума из ничего. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Уильям Шекспир - Как вам это понравится. Много шума из ничего. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии У. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи – все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована картина английского художника Уильяма Гамильтона (1751—1801) «Пьеса Шекспира «Как вам это понравится».

Комментарий (0) Просмотры: 1015

Уильям Шекспир - Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Уильям Шекспир - Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 – 1896).

Комментарий (0) Просмотры: 1666

Павел Котов - Сквозь бездны миров

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Павел Котов - Сквозь бездны миров За смертью Алекса, сталкера «Свободы», последовала новая жизнь в чужом и опасном мире, полная странствий и сражений. Он не интриган, не харизматичный лидер и даже не гениальный полководец. Он воин и убийца с необычными способностями псионика, привыкший решать проблемы с помощью силы.

Комментарий (0) Просмотры: 1663

Виталий Новиков - Волчья ягода. Сценарий

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Виталий Новиков - Волчья ягода. Сценарий Закончив годичные учительские курсы, Алиса приезжает в депрессивный городок преподавать русский язык и литературу в школе. По специальной программе Алиса получает особый грант за свою работу, что вызывает зависть у её коллег. Помимо этого ей не дают спокойно жить «главные» люди городка, которые видят в ней лишь красивую девушку.

Комментарий (0) Просмотры: 1040

Андрей Голышков - Клинки Керитона (Свитки Тэйда и Левиора). Дорога на Эрфилар

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Андрей Голышков - Клинки Керитона (Свитки Тэйда и Левиора). Дорога на Эрфилар 1164 год от рождения пророка Аравы, предсказавшего, что Ганис ждут великие беды. И да, конец близок. Это не зло, не тьма, не происки обезумевшего мага… Это то, что нельзя предотвратить. Это хаос, это смерть!Один из магов – Маан са Раву – пытается собрать пять волшебных камней, по преданию уже спасавших мир во время предыдущего катаклизма. Он отсылает своего сына Тэйда за одним из камней. За юношей, являющимся потенциальным магом с неограниченными возможностями, идёт охота. Тэйд вынужден бежать.

Комментарий (0) Просмотры: 939

Виктор Пимкин - Короткие романы

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна

Виктор Пимкин - Короткие романы В этих двух коротких романах автор своим мужским взглядом попытался рассказать о разных судьбах, порой драматических, обычных женщин, которые живут рядом с нами. Они вышли из разных социальных слоев, у каждой свои собственные взгляды на все происходящее вокруг них. А что же их объединяет? Очевидно, каждый решит по-своему.

Комментарий (0) Просмотры: 2208
загрузка...
Copyright © 2013-2015. Электронная библиотека современного книголюба.
У нас можно без регистрации бесплатно скачать книги в электронном формате fb2.
По всем вопросам обращаться на webmaster@libsov.ru.