Меч по имени Серый Коршун, выкованный легендарным скандинавским мастером, позволял своему владельцу побеждать в любом поединке. Благодаря этому магическому дару обычный викинг-селянин Эгиль завоевал множество земель, став вождем и повелителем вепсов. После смерти легендарный воин вместе со своим мечом был похоронен в каменном саркофаге, который ни в коем случае нельзя открывать. В наши дни, спасаясь от бандитов, обычная офисная сотрудница Сима Бекасова оказывается на старом кладбище близ Петербурга, где, по слухам, творятся странные дела: вскрывают древние захоронения, исчезают люди… Ненароком оказавшись в центре смертельно опасной игры, Сима вынуждена распутывать клубок чужих тайн, чтобы спасти свою жизнь.
Райнер Мария Рильке – один из крупнейших поэтов XX столетия. В его стихах нашлось место самым разнообразным мыслям, чувствам, фантазиям: это и «одиночество среди толпы», и скитания по Европе, любовь женщин, чтение волшебных историй, мир искусства, античные мифы и старинные легенды, воспоминания о детстве, сновидения, мечты, религиозные прозрения… Уроженец Праги, писавший по-немецки, он глубоко ощущал свою причастность к европейской культуре и твердо верил, что «внутренний мир человека есть ценность, он полон сокровенных, одному ему понятных значений и смыслов». В настоящем издании впервые собраны все самые значительные поэтические книги Рильке в блестящих переводах Владимира Микушевича.
«тут разговоры ни к чему: он умирает, и ему на это наплевать: он знает, что служит мозг больной не так, как должен: дерево – не лает! и к самой лучшей из итак уже не он плывёт, а воин другой, и он собой доволен…»
«певший каждому не гордый потому и не погиб ходит он без ног полгода износились сапоги превратились крылья в лапы только некому помочь старый раб сидит у лампы и ему что день что ночь…»
«Один поэт за неделю до смерти написал стихотворение и попросил друга-иностранца перевести его и выдать за своё, а сам положил оригинал в жестяную коробку и зарыл в саду. Прошло много лет, и правнук поэта перевёл это стихотворение на язык прадеда. Каково же было его удивление, когда через неделю после этого в саду он нашёл старую коробку с пожелтевшим листком бумаги, на котором был его перевод. Правда, там не хватало одной запятой…»
«в этой пещере хозяин безглазый крылья оденет – уже стрекоза. выход завалит – почувствуешь сразу, кто он такой, и захочешь назад, но побоишься уйти и полночи будешь рассказывать сказки ему, и умолишь отпустить: мол, из прочих выделен ты покровителем мук…»
«проникнув внутрь горы разнообразья ради участником игры (не вор и не украден и всё-таки…) портфель оставив у порога, берёт бобы, форель и персиков немного…»
«мёрзли звери птицы гады он страданье ел с куста а как вышел за ограду сразу понял не звезда никогда и не был ею повелитель мелких мук сумасшедшему протею очень плохо одному…»
«театр терентия-подставы: бандиты в грязных балаклавах, песочный ангел-человек, что с ели лиственной avec plaisir бросает шишки, раскачиваясь на весу, на эти гадкие делишки с горы смотрящий иисус… играют пьесу на иврите и переходят на фарси… о! я неблагодарный зритель – аплодисментов не проси…»
Автор не профессионал, стихов своих не издавал. Лет десять всё это писал. И, наконец, решил издать. Кто хочет, может прочитать. Тут обо всём и понемногу, судить не надо очень строго. Тут нету хронологии, не будьте очень строгие. Немного лирики, сарказма, порою даже и маразма. Что чувствовал, что пережил, в стихах я это изложил. Что видел в жизни, как и что. Издательство благодарю «Перо». Оно мне очень помогло.