В далёкую эпоху, когда Землю населяли динозавры, юный Мики оказался в эпицентре трагедии. Огненный метеорит обрушился на мир, оставив после себя лишь хаос и пепел. Осиротевший, он был вынужден в одиночку бороться за выживание, преодолевая бесчисленные испытания. Но даже в самые тёмные времена надежда не покидала Мики, и в скитаниях он обрёл верных друзей, разделивших с ним его нелёгкий путь.
КосмоПуть: Первооткрыватель-1 – первая часть история о первом контакте, который изменил не только судьбу экипажа, но и всего человечества. Капитан Егор Марков и его команда отправляются в далёкую систему Ориона-9, где находят древний объект, созданный исчезнувшей цивилизацией Творцов. Это не просто станция – это живой разум, названный ими Эхо Творца. Чем глубже они погружаются в тайну, тем яснее становится: технологии, подаренные человечеству, стали причиной гибели своих создателей. Когда командование приказывает передать данные, Егор и его команда решают бежать – чтобы защитить знания от тех, кто готов использовать их любой ценой. Они находят планету Тень, пирамиду с воспоминаниями мёртвой расы, и наконец – Арсенал Творцов, сердце всех инопланетных технологий. Но в центре всего – устройство, способное управлять временем. Его нельзя контролировать. Только принять или уничтожить. Выбор между силой и ответственностью. И они делают свой – последний – шаг.
"Кто не знает ни одного иностранного языка, тот не знает и своего собственного." Гёте. "Кто не жил заграницей, тот не знает ни себя, ни своей собственной страны. Кто не спал с итальянцами не знает особенностей национального секса". Таормина Феникс.
«Дом под чужим небом» – это откровенная и пронзительная книга о жизни вне родины, о потерях и находках, о том, как строится новая идентичность в эмиграции – шаг за шагом, слово за словом.Это искренняя и трогательная история о семье, которая в одночасье была вынуждена покинуть Россию и отправиться в неизвестность. В спешке, без ясного плана и привычного окружения, герои пытаются найти свой новый дом и обрести себя в чужой стране. Через призму семейных отношений, неожиданных испытаний и маленьких радостей книга рассказывает о том, как сохранить близость, несмотря на расстояния и трудности, как искать свой путь, когда все привычное рушится, и как под чужим небом может появиться новое ощущение дома. «Дом под чужим небом» – рассказ о надежде, смелости и силе семьи, которая учится жить заново, вместе и по-новому.
Что отражает мир? И что отражает нас? В мире, где слова часто лгут, а лица скрывают истинные чувства, остаётся лишь одно – отражения. В них, словно в зеркале, можно увидеть подлинную суть вещей, ускользающую красоту и трагическую хрупкость бытия. Немой фотограф, скитающийся по свету, пытается понять этот мир, запечатлевая его отражения на плёнку. Он ищет свободу, ищет истину, ищет себя. “В Зеркале Мира” – это поэтическое путешествие вглубь человеческой души, размышление о смысле жизни и о том, как найти свой путь в мире, полном иллюзий и обмана.
Рассказ плетется вокруг маленького Дэна, зачарованного рассказами отца о таинственном Крае Земли. Но однажды утром, пробудившись, он обнаружил лишь пустоту – отец исчез, оставив после себя лишь горькое осознание: он отправился туда, на Край Земли, без него. Годы текли, и вот, уже повзрослевший Дэн, ощущая зов неизведанного, решается сам отправиться в опасное путешествие, к тому самому Краю Земли.
В стремлении получить «вид на жительство в раю» в свои двадцать четыре Давид Сафин отправляется на Запад. Но что побуждает его покинуть родные пенаты? Конфликтная ситуация в семье или несогласие с политической системой? А может, в основе его отъезда лежит глубокое пассионарное стремление изменить мир? Путешествие на Балтику, Кавказ не покорить, поезд на Ленинград, одиночество с видом на Невский, банка черной икры от Мирей Матье, письмо для команданте Фиделя Кастро, непутевые приключения в Стамбуле, легендарный «Максим Горький», через иллюминатор в Европу позволят герою романа изменить судьбу и найти свое место в жизни… Автобиографичный приключенческий роман основан на реальной истории…
Двенадцатилетний Лоссо Реман единственный из своей семьи путешественников никогда и нигде не бывал. Взрослые считают его ещё слишком маленьким, а в мире так много опасностей! Из книг и карт, которыми Реманы снабжают свой город, Лоссо знает, что мир огромен и интересен, и ему так хочется скорее его увидеть хоть краешком глаза… А ещё Лоссо обожает рассказы о своём знаменитом дяде, тоже Лоссо Ремане – отчаянном путешественнике, который исчез в год рождения мальчика. Случайная находка гостя семьи возрождает надежду на то, что дядя жив и, конечно, нуждается в помощи племянника! Так начинается путешествие юного Лоссо за край света…
Фредерик Кук – знаменитый американский полярный исследователь, доктор медицинских наук, заявивший, что он первым покорил самую высокую гору Северной Америки, Мак-Кинли (1906), и открыл Северный полюс (1908). В США оба эти достижения были поставлены под сомнение, и Кук был назван лжецом. Возвращение Кука с Северного полюса, продолжавшееся год, – выдающийся пример достижения человеком поставленной перед собой цели и один из самых убедительных уроков выживания в высоких широтах Арктики. Предисловие Дмитрия Шпаро «Он был первым!» – тщательное исследование, которое возвращает человечеству великие победы доктора Кука и его доброе имя. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
В 1894 г. английский путешественник Обин Тревор-Бетти (Aubyn Trevor-Battye) пробыл несколько месяцев в Русской Арктике, на острове Колгуев, и собрал богатейший материал о природе этого региона и жизни его обитателей – ненцев (самоедов). Автор сломал представления европейцев о севере Европы как о безжизненной необитаемой пустыне. В ярком литературном изложении Тревора-Бетти перед нами предстают люди, которые здесь чувствуют себя счастливыми; уникальная, завораживающая своеобразной красотой и очарованием природа. Книга, изданная на английском языке в 1895 г., сразу же стала настоящим бестселлером; через два года она была опубликована в русском переводе. Настоящее издание дополнено вступительной статьей кандидата исторических наук Н. А. Кузнецова и большим количеством иллюстраций из оригинальной версии. При подготовке книги в ряде случаев исправлены (приведены в соответствие с русскими картами конца XIX в.) географические названия, неправильно транскрибированные переводчиком издания 1897 г. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.