Пьеса входит в цикл «розовых пьес» Жана Ануя, состоящий из лирико-иронических комедий с неправдоподобно счастливым финалом. Орас и Фредерик два близнеца, однако их характеры совсем непохожи. Орас жестокий и насмешливый, а Фредерик добрый и нежный юноша. Диана – богатая девушка, влюбленная в Ораса, но так как он из гордости отверг ее, она решила выйти замуж за его брата. Чтобы спасти Фредерика от этого брака, Орас приглашает на бал в замок своей тетки Изабеллу, молодую танцовщицу и выдает ее за знатную девушку. Она должна влюбить в себя Фредерика, чтобы он забыл Диану. Однако Изабелла очаровывает всех гостей, кроме Фредерика и сама влюбляется в Ораса. Тогда он решает устроить на балу скандал, открыв правду об Изабелле.
«Нострадамус» Людмилы Бояджиевой представляет собой либретто музыкального спектакля. В нём поют французские короли и королевы, то и дело появляется Чёрный Человек – то ли Сатана, то ли тайный агент инквизиции. А до сих пор будоражащий воображение публики предсказатель Мишель де Нотрдам предстаёт не только автором знаменитых «Столетий», но и нежным влюблённым. Автор соединяет факты из биографии прорицателя с вечными сюжетами борьбы между чувством и корыстью.
Эта книга – сборник ранней прозы, проба юного пера, ещё не сточенного подводными течениями жизненных сложностей.Но каждый этюд и каждый рассказ в ней Олеся публикует не случайно. Она надеется, что читатель поймёт, почему в её произведениях так много абстрактного моря и хищных рыб, и что каждый найдёт её тайный «месседж»: любую мечту можно осуществить способом проб и ошибок.Главное – не сдаваться.
Она обычная девчонка, а он… самовлюбленный, высокомерный хам? Или чувственный, нежный и совсем не хам? Одно известно точно, он чертовски обаятелен. На что готов парень, купающийся в море любви фанаток, ради любви одной – дерзкой и недоступной? И… кажется, совсем не фанатки…
Сатирическая, выдуманная история о голубях и об их стиле жизни. Чуточку правды и чуточку юмора. Это стоит того, чтобы задуматься.
Новый, адаптированный перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Макбет» в переводе Алексея Козлова.
«Возвращение» – пьеса о жизни и творчестве известного голландского художника Рембрандта ван Рейна, совершившего настоящий переворот в живописи. Это драматическая, и в то же время, вдохновляющая история о любви и преданности, о триумфе и поражениях, о верности себе и о великой силе человеческого духа!
Две столицы: Москва и Санкт-Петербург. Два века: начало XX века (1905—1918 гг.) и начало XXI (нулевые, десятые). Две истории любви и связь поколений… Роман о возможности берега за горизонтом, о счастливой геометрии судеб, о любви и одиночестве, о мире и войне, о борьбе и заблуждениях экзистенциального сознания и вере в Бога, в предначертанный путь, о времени и вечности, о мнимом бессмертии и истине генетической памяти. О современных романах, которые позабудут, и несгораемых письмах в грядущее.
Одна из лучших комедий В. Шекспира в свежем переводе переводчика и поэта Юрия Лифшица. Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи – все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом всей своей жизни. Книга предназначена для любителей занимательного и вместе с тем вдумчивого чтения. В оформлении обложки использована картина шотландского художника Роберта Уокера Макбета (1848—1910) «Розалинда».
Человек живет во времена, где каждый борется сам за себя. Гром и Алиса, одинокие, каждый по-своему, пытаются обрести путь к свободе.